翻訳と辞書 |
Bible translations in Norway : ウィキペディア英語版 | Bible translations in Norway
Since the first spread of Christianity in Norway, numerous translations of the Bible have been published. Translations have appeared in several of the official languages that Norway has had throughout its history, including editions in Old Norse, Danish, and both current standard forms Nynorsk and Bokmål. == Old Norwegian "Stjórn" == At the end of the 13th century, some parts of the Old Testament were translated into Old Norse. This rendering of the text became known as "Stjórn", meaning "Government," because it was most likely done at the court of King Haakon V. It serves as more of a paraphrase of the Bible than as a strict translation. The text was published in Norway by C. R. Unger in 1862, and the edition influenced later translations of the Bible into Norwegian. Only two manuscripts of the text are known today, neither in Old Norse, but rather having been themselves translated into the Icelandic.〔Dagfinn Rian, p. 22〕
抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)』 ■ウィキペディアで「Bible translations in Norway」の詳細全文を読む
スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース |
Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.
|
|